第195章
但她还是假装心花怒放,像个被爱情冲昏了头脑的傻女人一样,接过了花束,随手插进了旁边一个明显提前准备好的空花瓶里。
“哦,谢谢你,亲爱的!”
秋娇声说,“快坐下吧……郝琪!快!把我们最好的甜点和红茶拿上来!”
郝琪立刻端上了一盘马卡龙和一壶红茶。
“快吃点吧,亲爱的,”秋热情地招呼着,身体却一动不动,只是冷冷地看着他,“随意一点,就当是在自己家一样。”
男人漫不经心地拿起一块最小的马卡龙,却没有放进嘴里,只是拿在手里把玩。
“你这次来找我,”秋试探性地问,“是为了什么?”
“博克先生听说,”男人轻声说,那双黑沉的眼睛却从未离开过她的脸,“您收藏了一副妖精打造的盔甲。他非常希望能有幸一睹风采。”
博克?博金·博克吗?
果然。
伏地魔。
或者说,是还在为博金·博克打工,尚未彻底扭曲成蛇脸怪物的汤姆·里德尔。
秋的内心翻江倒海,原来他曾经这么英俊。甚至比西里斯和塞德里克加起来,还要更……
而她,现在扮演的,应该就是那个被他用花言巧语骗取了赫奇帕奇金杯和斯莱特林挂坠盒的富婆赫普兹巴·史密斯。
他和这个女人,到底是什么关系?
秋忽然笑了。
“哎呀,亲爱的,”秋立刻进入了角色,她幽怨的说,“你这样说,可真是叫我伤心了。你竟然只是为了那些冷冰冰的死物,才来看我吗?”
里德尔脸上的微笑依旧完美,但那双黑色的眼睛里,却闪过了一丝极其微弱的不耐烦。
“我当然是为了它而来,夫人。”
他的声音依旧谦逊,“我只是博克先生店里一个小小的店员。能有幸欣赏这些珍贵的历史遗迹,是我的荣幸。”
“小小的店员?”秋笑了。
原来,里德尔在这个女人面前扮演的,是这种谦逊勤奋、才华横溢却又怀才不遇的“美强惨”角色。
她喜欢这个梦。
秋用她那戴满了戒指的手,抬起了里德尔的下巴,强迫他直视着自己。
“我就说过一百回了,亲爱的。”
她用一种充满了爱怜的语气说,“博克先生让你做那些跑腿的小工,纯粹是大材小用!”
她注视着他那张英俊得近乎完美的年轻脸庞,那双深不见底的黑色眼眸,还有那因为被强迫而微微抿起,线条优美的薄唇。
难以置信。
她竟然可以这样肆无忌惮地对待未来的黑魔王。
里德尔的皮肤冰冷,像最高级的大理石。下颌的线条因为她这突如其来的轻佻动作而猛地绷紧了,眼里闪过了一丝极快的不悦。
秋笑得更开心了。
她松开手,转而拉住了里德尔那只正放在膝盖上骨节分明的大手,十指相扣。
“看看你的脸色,亲爱的,”她的手指在他冰冷的手背上,暧昧地打着圈,“都发白了……你是不是又没好好吃饭?”
里德尔脸上的微笑有些机械了,他正要不动声色地抽回手。
“别急,亲爱的汤姆。”
秋懒洋洋地拍了拍手,“郝琪,快!把我的宝贝拿上来!”
郝琪很快就捧着两个皮盒子出现在了房间。
秋没有立刻去接,她只是随便地指了指其中一个盒子,然后用一种充满诱惑的语气问他,“你想看看我的宝贝吗?”
“我很乐意看赫普兹巴小姐,”他立刻知趣地改了口,“给我看的任何东西。”
“刚才还是夫人,现在就变成小姐了?”
秋冷哼一声,对上他那双探询的黑眸,她夸张地眨了眨眼:“我可太喜欢你了,亲爱的汤姆。如果我把我的宝贝给你看,那你愿意给我看你的宝贝吗?”
里德尔盯着她的眼睛,脸上的笑容依旧完美无瑕。
“我可没什么宝贝,赫普兹巴小姐。”他漫不经心地说。
“你就是宝贝,亲爱的。”
秋说着,倾身向前,用手指捏了捏他那微微凹陷的面颊。
她的手指顺势下滑,停留在他那浆得笔挺的白衬衫领口,指尖隔着薄薄的布料,轻轻地点着他结实的胸膛。
她的目光,放肆地从他那张英俊得令人窒息的脸,滑到他性感的喉结,滑到他宽阔的胸膛,滑到他平坦的小腹,再到他那双被黑色西装裤包裹着的修长得过分的腿。
在里德尔的脸色,即将要彻底冷下去之前,秋才慢吞吞地,打开了那个皮盒子的盒盖。
深红色的天鹅绒衬垫上,静静地躺着一个沉甸甸的金色挂坠盒。
秋一眼就认出了那个用无数颗细小的绿宝石镶嵌而成的蛇形标记。
她抬起眼,仔细地观察着里德尔的反应。
他几乎是下意识地伸出手,将那个小小的挂坠盒拿了起来,细细地看着。
那双黑色的眼睛里,闪烁着炙热的红光,而攥着小金盒链子的手指关节都因为过度用力而微微发白。
他喃喃道,声音轻得像一声叹息:
“斯莱特林……”
第81章 我对你日思夜想啊,秋
场景的切换毫无征兆,就像被人粗暴地从一个噩梦抛入了另一个更加光怪陆离的梦境。
秋发现自己正裹着一件缀满了俗艳孔雀羽毛的睡袍,半躺在那张巨大而杂乱的四柱床上。空气中那股甜腻得令人作呕的香水味和陈腐气息,比上一个场景中浓烈了十倍。
壁炉里的火焰噼啪作响,将整个房间照得闷热而昏暗。
他就在那里。
月光透过没有拉严的窗帘缝隙,在他身上投下斑驳的光影。
他今晚没有穿在博金-博克商店时那身朴素的店员制服,而是换上了一套剪裁合体的暗色长袍,让他看起来像一位在深夜造访情人的忧郁贵族。
此刻,他正漫不经心地把玩着一根魔杖——秋认出来了,那是赫普兹巴·史密斯的魔杖,短小,镶嵌着粉红色的宝石。
她的心猛地向下一沉,但她立刻进入了角色。
“哦,亲爱的,”秋笑着说,“你这么晚来看我,真是一个淘气的惊喜。”
“我无法入眠,赫普兹巴。”
汤姆·里德尔转过身,他的声音像天鹅绒一样柔和,带着一丝令人心碎的忧郁。
火光在他那张轮廓分明的脸上投下深深浅浅的阴影,让那双黑色的眼眸显得更加深邃。
“我一直在想你今天给我看的那些珍宝。尤其是那件斯莱特林的遗物。”
“哦,它们被我好好地锁起来了。”秋轻笑道,“我绝不会让它们离开我的视线……”
“你把它放在哪里,赫普兹巴?”
里德尔打断了她,那份虚伪的忧郁却消失了,取而代之的是冰冷的直接。
房间里的壁炉噼啪作响,但秋突然感到一阵寒意。
“放在哪里?”她依旧微笑着,强压下心中那股因为被他气场压制而升起的不适。
“汤姆,你这么想知道……不如,你自己过来找找看?”
她拍了拍自己身边那片空着的天鹅绒被窝。
里德尔脸上的笑容没有变,他将那根魔杖随手收回口袋里,然后,迈开长腿,走到了秋的床头。
他没有像她邀请的那样坐下,而是微微俯下身,那张英俊得近乎于神祇的面孔,慢慢地向她靠近。
“好的,赫普兹巴小姐。”
他温热的气息,像一条带着诱惑意味的蛇,拂动了她耳边的发丝,喷洒在她的耳后。
秋在那一瞬间屏住了呼吸,她的心先是猛地停跳了两下,紧接着便疯狂地撞击起她的胸腔。
但她的目光,却下意识地瞟向了他那件剪裁合体的长袍口袋处——那里,正显露出魔杖的轮廓。
里德尔似乎很享受她这短暂的失神。
他并没有急于行动,而是慢条斯理地,坐在了她的床头。
“你想看花吗,小姐?”他突然问。
秋挑了挑眉,强压下心中的悸动:“亲爱的,你白天不是已经送过我那些漂亮的玫瑰花了吗?”
“不是玫瑰。”里德尔说。
她故作轻松地开着玩笑:“那是什么,你要给我金加隆,让我有钱花吗?”
里德尔抬起眼皮,懒洋洋地看了她一眼。
秋立刻收起了那副夸张的表情:“好吧,这个笑话不好笑。”
里德尔似乎被她这瞬间变脸的本事取悦了,嘴角勾起一个极淡的弧度。
他随手一挥,甚至没有抽出魔杖。
就在秋惊愕的注视下,无数朵含苞待放的白色茉莉,像下雪一样,从天花板上纷纷扬扬地飘落下来,洒满了整张床铺,落在她的头发上、睡袍上。
天花板也消失了,取而代之的是一片正在缓缓流动的水域。
像黑湖的湖底。
各种色彩斑斓的小鱼和发光的水生动物在他们头顶游弋,投下斑斓而梦幻的光影。
“哦,谢谢你,亲爱的!”
秋娇声说,“快坐下吧……郝琪!快!把我们最好的甜点和红茶拿上来!”
郝琪立刻端上了一盘马卡龙和一壶红茶。
“快吃点吧,亲爱的,”秋热情地招呼着,身体却一动不动,只是冷冷地看着他,“随意一点,就当是在自己家一样。”
男人漫不经心地拿起一块最小的马卡龙,却没有放进嘴里,只是拿在手里把玩。
“你这次来找我,”秋试探性地问,“是为了什么?”
“博克先生听说,”男人轻声说,那双黑沉的眼睛却从未离开过她的脸,“您收藏了一副妖精打造的盔甲。他非常希望能有幸一睹风采。”
博克?博金·博克吗?
果然。
伏地魔。
或者说,是还在为博金·博克打工,尚未彻底扭曲成蛇脸怪物的汤姆·里德尔。
秋的内心翻江倒海,原来他曾经这么英俊。甚至比西里斯和塞德里克加起来,还要更……
而她,现在扮演的,应该就是那个被他用花言巧语骗取了赫奇帕奇金杯和斯莱特林挂坠盒的富婆赫普兹巴·史密斯。
他和这个女人,到底是什么关系?
秋忽然笑了。
“哎呀,亲爱的,”秋立刻进入了角色,她幽怨的说,“你这样说,可真是叫我伤心了。你竟然只是为了那些冷冰冰的死物,才来看我吗?”
里德尔脸上的微笑依旧完美,但那双黑色的眼睛里,却闪过了一丝极其微弱的不耐烦。
“我当然是为了它而来,夫人。”
他的声音依旧谦逊,“我只是博克先生店里一个小小的店员。能有幸欣赏这些珍贵的历史遗迹,是我的荣幸。”
“小小的店员?”秋笑了。
原来,里德尔在这个女人面前扮演的,是这种谦逊勤奋、才华横溢却又怀才不遇的“美强惨”角色。
她喜欢这个梦。
秋用她那戴满了戒指的手,抬起了里德尔的下巴,强迫他直视着自己。
“我就说过一百回了,亲爱的。”
她用一种充满了爱怜的语气说,“博克先生让你做那些跑腿的小工,纯粹是大材小用!”
她注视着他那张英俊得近乎完美的年轻脸庞,那双深不见底的黑色眼眸,还有那因为被强迫而微微抿起,线条优美的薄唇。
难以置信。
她竟然可以这样肆无忌惮地对待未来的黑魔王。
里德尔的皮肤冰冷,像最高级的大理石。下颌的线条因为她这突如其来的轻佻动作而猛地绷紧了,眼里闪过了一丝极快的不悦。
秋笑得更开心了。
她松开手,转而拉住了里德尔那只正放在膝盖上骨节分明的大手,十指相扣。
“看看你的脸色,亲爱的,”她的手指在他冰冷的手背上,暧昧地打着圈,“都发白了……你是不是又没好好吃饭?”
里德尔脸上的微笑有些机械了,他正要不动声色地抽回手。
“别急,亲爱的汤姆。”
秋懒洋洋地拍了拍手,“郝琪,快!把我的宝贝拿上来!”
郝琪很快就捧着两个皮盒子出现在了房间。
秋没有立刻去接,她只是随便地指了指其中一个盒子,然后用一种充满诱惑的语气问他,“你想看看我的宝贝吗?”
“我很乐意看赫普兹巴小姐,”他立刻知趣地改了口,“给我看的任何东西。”
“刚才还是夫人,现在就变成小姐了?”
秋冷哼一声,对上他那双探询的黑眸,她夸张地眨了眨眼:“我可太喜欢你了,亲爱的汤姆。如果我把我的宝贝给你看,那你愿意给我看你的宝贝吗?”
里德尔盯着她的眼睛,脸上的笑容依旧完美无瑕。
“我可没什么宝贝,赫普兹巴小姐。”他漫不经心地说。
“你就是宝贝,亲爱的。”
秋说着,倾身向前,用手指捏了捏他那微微凹陷的面颊。
她的手指顺势下滑,停留在他那浆得笔挺的白衬衫领口,指尖隔着薄薄的布料,轻轻地点着他结实的胸膛。
她的目光,放肆地从他那张英俊得令人窒息的脸,滑到他性感的喉结,滑到他宽阔的胸膛,滑到他平坦的小腹,再到他那双被黑色西装裤包裹着的修长得过分的腿。
在里德尔的脸色,即将要彻底冷下去之前,秋才慢吞吞地,打开了那个皮盒子的盒盖。
深红色的天鹅绒衬垫上,静静地躺着一个沉甸甸的金色挂坠盒。
秋一眼就认出了那个用无数颗细小的绿宝石镶嵌而成的蛇形标记。
她抬起眼,仔细地观察着里德尔的反应。
他几乎是下意识地伸出手,将那个小小的挂坠盒拿了起来,细细地看着。
那双黑色的眼睛里,闪烁着炙热的红光,而攥着小金盒链子的手指关节都因为过度用力而微微发白。
他喃喃道,声音轻得像一声叹息:
“斯莱特林……”
第81章 我对你日思夜想啊,秋
场景的切换毫无征兆,就像被人粗暴地从一个噩梦抛入了另一个更加光怪陆离的梦境。
秋发现自己正裹着一件缀满了俗艳孔雀羽毛的睡袍,半躺在那张巨大而杂乱的四柱床上。空气中那股甜腻得令人作呕的香水味和陈腐气息,比上一个场景中浓烈了十倍。
壁炉里的火焰噼啪作响,将整个房间照得闷热而昏暗。
他就在那里。
月光透过没有拉严的窗帘缝隙,在他身上投下斑驳的光影。
他今晚没有穿在博金-博克商店时那身朴素的店员制服,而是换上了一套剪裁合体的暗色长袍,让他看起来像一位在深夜造访情人的忧郁贵族。
此刻,他正漫不经心地把玩着一根魔杖——秋认出来了,那是赫普兹巴·史密斯的魔杖,短小,镶嵌着粉红色的宝石。
她的心猛地向下一沉,但她立刻进入了角色。
“哦,亲爱的,”秋笑着说,“你这么晚来看我,真是一个淘气的惊喜。”
“我无法入眠,赫普兹巴。”
汤姆·里德尔转过身,他的声音像天鹅绒一样柔和,带着一丝令人心碎的忧郁。
火光在他那张轮廓分明的脸上投下深深浅浅的阴影,让那双黑色的眼眸显得更加深邃。
“我一直在想你今天给我看的那些珍宝。尤其是那件斯莱特林的遗物。”
“哦,它们被我好好地锁起来了。”秋轻笑道,“我绝不会让它们离开我的视线……”
“你把它放在哪里,赫普兹巴?”
里德尔打断了她,那份虚伪的忧郁却消失了,取而代之的是冰冷的直接。
房间里的壁炉噼啪作响,但秋突然感到一阵寒意。
“放在哪里?”她依旧微笑着,强压下心中那股因为被他气场压制而升起的不适。
“汤姆,你这么想知道……不如,你自己过来找找看?”
她拍了拍自己身边那片空着的天鹅绒被窝。
里德尔脸上的笑容没有变,他将那根魔杖随手收回口袋里,然后,迈开长腿,走到了秋的床头。
他没有像她邀请的那样坐下,而是微微俯下身,那张英俊得近乎于神祇的面孔,慢慢地向她靠近。
“好的,赫普兹巴小姐。”
他温热的气息,像一条带着诱惑意味的蛇,拂动了她耳边的发丝,喷洒在她的耳后。
秋在那一瞬间屏住了呼吸,她的心先是猛地停跳了两下,紧接着便疯狂地撞击起她的胸腔。
但她的目光,却下意识地瞟向了他那件剪裁合体的长袍口袋处——那里,正显露出魔杖的轮廓。
里德尔似乎很享受她这短暂的失神。
他并没有急于行动,而是慢条斯理地,坐在了她的床头。
“你想看花吗,小姐?”他突然问。
秋挑了挑眉,强压下心中的悸动:“亲爱的,你白天不是已经送过我那些漂亮的玫瑰花了吗?”
“不是玫瑰。”里德尔说。
她故作轻松地开着玩笑:“那是什么,你要给我金加隆,让我有钱花吗?”
里德尔抬起眼皮,懒洋洋地看了她一眼。
秋立刻收起了那副夸张的表情:“好吧,这个笑话不好笑。”
里德尔似乎被她这瞬间变脸的本事取悦了,嘴角勾起一个极淡的弧度。
他随手一挥,甚至没有抽出魔杖。
就在秋惊愕的注视下,无数朵含苞待放的白色茉莉,像下雪一样,从天花板上纷纷扬扬地飘落下来,洒满了整张床铺,落在她的头发上、睡袍上。
天花板也消失了,取而代之的是一片正在缓缓流动的水域。
像黑湖的湖底。
各种色彩斑斓的小鱼和发光的水生动物在他们头顶游弋,投下斑斓而梦幻的光影。